27 abril, 2011


FORMACIÓN
P
or la presente, tenemos el placer de comunicarte que

el sábado 7 de MAYO de 2011

de 10:00h a 14:00h

tendrá lugar nuestra próxima acción formativa:

“Taller teórico-práctico: Recursos para la Interpretación a la lengua de signos en situaciones de ámbito jurídico”

Impartido por: Belén Pérez

(Intérprete y Guía Intérprete de L.S con amplia experiencia en este ámbito)

¡ATENCIÓN: NUEVA DIRECCIÓN!

C/ Vicente Salvatierra, 7 Mislata

Bus: 3 y 29

Metro: parada Mislata a 10 min

Precio: Socios/as: 10€; No socios/as: 20€

Esperamos que sea de tu interés y verte allí.

Un saludo

10 abril, 2011

LA JUNTA DIRECTIVA DE GILSE CV ASISTE A LA ASAMBLEA ANUAL DE FILSE.


En esta foto algunas de las asistentes a la asamblea anual de la Federación de Intérpretes de Lengua de Signos Española y
Guías Intérpretes (FILSE), que se celebró este pasado sábado 9 de abril en Madrid.

La junta directiva de GILSE CV vivió la jornada con muchas ganas y la ilusión de poder disfrutar de esta experiencia de acercamiento entre las diferentes asociaciones de Intérpretes y Guías-Intérpretes de Lengua de Signos afiliadas, lo que supone una gran representación de nuestra profesión en todo el terriotorio español.

Este encuentro ha supuesto una oportunidad de intercambio de experiencias, perspectivas, expectativas y proyectos, y nos aporta una gran dosis de optimismo y energía para seguir trabajando por nuestros objetivos de manera eficiente y satisfactoria.






14 diciembre, 2010

PRÓXIMA ACCIÓN FORMATIVA:

Sábado 15 de ENERO de 2011

de 10:00h a 14:00h, en el

Centre Jove de Mislata

C/ Major, 36.

“Taller teórico-práctico:

Recursos para la Interpretación a la lengua de signos en situaciones de ámbito religioso”

Impartido por:

Amparo Miralles Rodrigo

(Intérprete y Guía Intérprete de L.S con amplia experiencia en este ámbito)

Precio: Socios/as: 10€; No socios/as: 20€

Esperamos que sea de tu interés y verte allí.

Un saludo

30 abril, 2010

Próximo taller: "El papel del intérprete de LSE en el ámbito educativo"

Fecha: 22 de mayo de 2010

Hora: 10-14h

Lugar: Centre Jove El Mercat. C/ Mayor, 36 Mislata (Valencia)

Impartido por: Cristina Gómez Guillot, Diplomada en Magisterio e intérprete de LSE desde el año 1997 en distintos ámbitos profesionales; y Mª Amparo Fernández Vidal, Licenciada en traducción e interpretación, e intérprete de LSE. Ambas trabajan actualmente como intérpretes de LSE en el ámbito educativo.

Sinopsis del taller: Uno de los ámbitos profesionales de la interpretación de LSE con mayor demanda actualmente a nivel nacional es el de la educación. Cada vez son más las/los ILS que se incorporan a los centros educativos y deben adaptarse y afrontar nuevos retos y situaciones específicas con las que a menudo no se habían topado anteriormente.

El taller pretende analizar estas situaciones y profundizar en el papel del intérprete de LSE en las diferentes etapas educativas (ESO, Ciclos Formativos y Universidad), así como proporcionar una guía para los nuevos profesionales que se incorporen a este ámbito en el futuro.


14 abril, 2010

Taller: Introducción a la Gramática Visual de la LSE

Fecha: 24 de abril de 2010
Hora: 16-20 h
Lugar: Centre Jove Turia. C/ Turia, 36 de Mislata (Valencia)

Impartido por: Rubén Nogueira Fos, intérprete de lengua de signos, que actualmente trabaja como profesor de Lengua Castellana y Literatura en el IES Infante Don Juan Manuel de Murcia. Es también director Académico de la Biblioteca de Signos y miembro de la Unidad Singular de Investigación de Lingüística de Lenguas de Signos de la UA.

Sinopsis del Taller: En septiembre de 2009 se publicó esta gramática, escrita por D. Ángel Herrero Blanco, Catedrático (E.U. de Lingüística General) de la Universidad de Alicante y Director Académico de la Biblioteca de Signos durante los últimos diez años. Se trata de la primera gramática de la LSE, que cuenta con una versión signada en la Biblioteca de Signos de la Virtual Miguel de Cervantes, elaborada por el Taller Digital de la UA.

El objetivo del Taller es introducir a los asistentes en la reflexión gramatical sobre la lengua de signos, lo que les permitirá avanzar en su conocimiento y profundizar en su estudio y en sus aplicaciones. Para ello, tras una aproximación a sus contenidos generales, y una explicación sobre cómo emplear esta gramática, nos detendremos en dos cuestiones puntuales que desarrolla su autor: el estudio del verbo y de las predicaciones verbales en LSE y el estudio del nombre y las formas de cuantificación en esta lengua.


17 febrero, 2010

Taller: "Risoterapia" CANCELADO

Fecha: 13 de marzo de 2010
Hora: 10-14h
Lugar: Centre Jove El Mercat. C/Major, 36 de Mislata (Valencia)

Impartido por: Juan Antonio García Mayor. Es actualmente profesor especialista en el Ciclo de Grado superior de Intérprete de Lengua de Signos, en el módulo de Técnicas de interpretación a la Lengua de Signos. (C.E.P. de Molina de Segura), y en el módulo de Ámbitos de aplicados de la LSE. (I.E.S. Juan Carlos I, Murcia).
Es desde 2009 actor profesional en la Compañía La Nuca Teatro, Murcia. Ha trabajado como intérprete en numerosos eventos a nivel nacional como el XV Congreso Mundial de Personas Sordas, Madrid, y en el encuentro internacional de juventud sorda y ciega celebrado en Ecuador. Desde 2006 hasta 2008 ha sido Coordinador del Departamento de Intérpretes-Intérprete de la Federación de Personas Sordas de Murcia, FESORMU.

Sinopsis del taller: La Risoterapia es una hermosa puerta para lograr la relajación, abrir nuestra capacidad de sentir, de canalizar nuestros bloqueos, de relajarnos en el ámbito laboral o después de sesiones y sesiones de interpretación, sencillamente utilizando la risa como camino.
Se utilizan técnicas que ayudan a liberar las tensiones del cuerpo y así poder llegar a la carcajada, entre ellas: la expresión corporal, el juego,la danza, ejercicios de respiración, masajes, técnicas para reír de manera natural, sana, que salga del corazón, del vientre, de un modo sencillo, como los niños. La Risoterapia es una buena técnica para controlar la ansiedad y el estrés.

Observaciones: La celebración de este taller se ha cancelado.

15 enero, 2010

Taller: "Estrés y ansiedad en el ámbito de la interpretación de lengua de signos: introducción a las técnicas para su control"

Fecha: 13 de febrero de 2010

Hora: 10 a 14 horas

Lugar: C/MAJOR 36 CENTRE JOVE EL MERCAT MISLATA


Impartido por: Ana Moreno Rodríguez es intérprete de lengua de signos y actualmente desarrolla su actividad docente e investigadora como Profesora en la Universidad Europea de Madrid.

Es autora de libros muy conocidos en el ámbito de la psicosociología de las personas sordas y de la interpretación, entre

ellos: La Comunidad Sorda: Aspectos psicológicos y sociológicos e Interpretación del Sistema de Signos Internacional. Actualmente trabaja en una tesis sobre procesos de estrés e interpretación de lengua de signos, trabajo con el que obtuvo el Diploma de Estudios Avanzados en 2005.


Sinopsis del taller: Este taller tiene dos objetivos fundamentales: Conocer conceptos y procesos que les permitirán comprender cómo las experiencias de estrés y ansiedad pueden afectar a la propia interpretación y a la salud relacionada con el desempeño de su trabajo.

Conocer e inferir cómo las posibles consecuencias negativas de los procesos antes señalados pueden minimizarse mediante el conocimiento y puesta en práctica de las distintas estrategias

conductuales y cognitivas.

En él se trabajarán conceptos relacionados con el estrés y la ansiedad; observando diferencias y similitudes entre ellos, aspectos negativos y positivos, las respuestas que generan antes, durante y tras la interpretación, así como algunas estrategias para conseguir niveles físicos y mentales de activación adecuados.